Green Day Fan

Объявление

Счетчик посещений Counter.CO.KZ - бесплатный счетчик на любой вкус!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Green Day Fan » Green Day » Переводы песен Green Day


Переводы песен Green Day

Сообщений 161 страница 167 из 167

161

простите, что не по теме...как переводится bend and break, jacket dude... :tired:

Отредактировано BlindHatred (2008-03-12 15:22:47)

0

162

Ой,я,наверно,не знаю,а мож,знаю.
Сходи лучше на яндекс.

0

163

1)I sure as hell can't do
It by myself...

2)Are you canadian? Oh, okay, 'cause you're sure as hell acting like one right now."

как это переводится???

Отредактировано BlindHatred (2008-06-03 15:19:34)

0

164

Я смогу перевести, если ты дашь полный текст!!!
с чем связан этот текст?

Отредактировано ПРекрасное{БЕЗУМИЕ} (2008-06-03 14:54:24)

0

165

последнюю фразу переведи, пожалуйста)))она одна сама по себе))

0

166

BlindHatred написал(а):

Are you canadian? Oh, okay, 'cause you're sure as hell acting like one right now."

"Ты канадец? Нет?.. аа, извини, просто ты ведёшь как один из них (всмысле, как канадец  :D )"
примерно так  :disappointed:

0

167

все так просто?
а я давай тут искать скрытый смысл, тупица)))
спасибо)))

0


Вы здесь » Green Day Fan » Green Day » Переводы песен Green Day