Green Day Fan

Объявление

Счетчик посещений Counter.CO.KZ - бесплатный счетчик на любой вкус!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Green Day Fan » Green Day » Переводы песен Green Day


Переводы песен Green Day

Сообщений 1 страница 20 из 167

1

Переводы тоже бывают литературным шедевром) Можно сюда и значения пихать........

0

2

Перевел... тут песню...Green Day- Give Me Novacaine ... Ну я маленько.... добавил... свое...но от этого смысл не меняется!!! ;)

Держать эти чувства внутри.
Сладко-горькая боль в моей голове.
Это подобно зубной боли...
Я не могу держать их больше...

Раздувается моя мигрень....
И так каждый день...
Дай мне поцелуй один,и будет все хорошо...
Скажи что я не палучу его...
Так дайже мне Обезболевающие..

.....
Это все в моем сознанье...
А поцелуй демонов в моих мечтах...
Я получаю забавное чувство... и это хорошо...
Джимми говорит, что это лучше чем воздух..
И я скажу вам почему....

Раздувается моя мигрень....
И так каждый день...
Дай мне поцелуй один,и будет все хорошо...
Скажи что я не палучу его...
Так дайже мне Novacaine(Обезболевающие..)

.....

0

3

Jesus Of Suburbia
перевод неплохой, молодец)) Обилие троеточья.... у меня такая же привычка..)

0

4

Jesus Of Suburbia
молодец! хорошо перевёл.и своего добавил)

0

5

Jesus Of Suburbia я канешн чуть-чуть не так это себе представляла...но в принципе оч не плохо...Молодец!!!

0

6

А вот перевод песни- Boulevard Of Broken Dreams.... )

Я иду по одинокой дороге , единственную которую я знал...
Незнаю куда она ведет, но дальше будет мой дом ,и я иду один...
Я иду и улица пуста, на бульваре разбиных надежд...
Где городские сны, и я единственный, иду один....

Иду один,  иду один...     Я иду один..

Моя тень единственная, кто идет рядом со мной...
Мое сердце единственная вещь ,что бьется...
Иногда я желаю, чтобы хоть кто-то нашел там меня...
Пока я иду один...
А-а... а.... а...

Я спускаюсь с улицы,что-то делит в моем сознаньи
Непонятно что со мной и куда ,я иду один...
Я спускаюсь дальше,проверьте все ли со мной хорошо
Проверьте мой пульс, нет , я еще жив , и я иду один...

Иду один,  иду один...     Я иду один..

Моя тень единственная, кто идет рядом со мной
Мое сердце единственная вещь ,что бьется
Иногда я желаю, чтобы хоть кто-то нашел там меня
Пока я иду один...
А-а... а.... а...

0

7

Jesus Of Suburbia Вот это уже Суупер!!!! Мне жутко нравится!!!!! особенно самое начало... :rolleyes:

0

8

Jesus Of Suburbia
молодееец)) что еще есть порадовать нас?)))

0

9

хороший перевод бульвара! хвалим!

0

10

Мне тож перевод бульвара понравился ^_^

0

11

Вот песня Holiday, мне прешлось немного попатеть  :swoon: ...Но Как не странно, а песня обращена...и содержит  критику,в адресс правительства, и войны)) Вот что получилось...))

Слышите звук падующего дождя ,
Он падает подобно армагедонной чуме,(Эй!)
Позор тем, кто умирает без имени...
Есть песня звучащая вне меня,
К гимну возвал страданья и веру я,(Эй!)
И  умоляю,чтобы война закончилаcь сегодня...

И я прошу, чтобы мои мечты отличались от полных неправд,
Это заря всей остальной нашей жизни..
На празднике...

Есть барабаны, бьющий не в такт,
Другой протестующий пересек линию(Эй!)
Линию,а деньги с другой стороны.
Могу я добится другого,аминь(Аминь!)
Есть флаг,объединяющий вокруг, всех людей(Эй!)
А тут завязывает рот поэтиленовый пакет...

И я прошу, чтобы мои мечты отличались от полных неправд,
Это заря всей остальной нашей жизни..
На празднике
...........
"Представитель из калифорнии имеет возможность выступить в дебатах"
...........
Найдите призиденту газовую комнату...
Бомбы далеко - ваше наказание..
Взорвите Эйфилеваю башню..
И тогда критекуйте правительство....
Удар за ударом, сломает человека..
Убейте всех, кто с вами не соглашается..
В Триумф огня,верят все грешники..
Который не выход, а только боль для меня...
Но славу богу,все подконтролем,и мы продолжаем праздник...

И я прошу, чтобы мои мечты отличались от полных неправд,
Это заря всей остальной нашей жизни..
И я прошу, чтобы мои мечты отличались от полных неправд,
Это заря всей остальной нашей жизни..

Это - наша жизнь на празднике.!!

0

12

чувак, ты крут!

0

13

Jesus Of Suburbia у мну слов нет!ты просто умничка!перевод отпад!

0

14

но в холидее можно кое-что подправить.

Jesus Of Suburbia написал(а):

Другой протестующий

.
ну и еще кое-что. но я не буду подчеркивать.

0

15

St.JimmY написал(а):

но в холидее можно кое-что подправить.

это же его перевод!

0

16

Спасибо... Я стараюсь...)) :thank_you:

St.JimmY написал:

но в холидее можно кое-что подправить.

Но Я их вижу по таким углом, некоторые видят чуть под другим... но главное я донес до вас смысл песни...

0

17

Jesus Of Suburbia написал(а):

главное я донес до вас смысл песни...

и сделал эт довольно хорошо ;)

0

18

St.JimmY написал(а):

чувак, ты крут!

Подписываюсь под каждым словом !

0

19

Jesus Of Suburbia
просто нада же к чему-то придраться? хороший перевод.

0

20

St.JimmY написал(а):

просто нада же к чему-то придраться?

просто ты завидуешь

0


Вы здесь » Green Day Fan » Green Day » Переводы песен Green Day