Green Day Fan

Объявление

Счетчик посещений Counter.CO.KZ - бесплатный счетчик на любой вкус!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Green Day Fan » Green Day » Переводы песен Green Day


Переводы песен Green Day

Сообщений 41 страница 60 из 167

41

Эт правильна.  Я все сама переважу с двухкилограмовым словарем!!

0

42

в наушниках BascetCase... попробую перевести...

Есть ли время на то чтобы слушать мое нытье
Одновременно обо всем и ниочем
Знаешь,я из тех
Трагических придурков
Нервных до мозга костей
Но не беспокойся

Иногдя по телу ползут мурашки
И разум играет со мной
Это все наслаивается
Мне кажется я старею
А может я параноик?
Нет, я просто обкурился...

Я ходил к психиатру
Проанализировать свои сны
Она сказала что недостаток секса доканает меня
Я ходил к шлюхе
Он сказал моя жизнь скучна
И послал меня с моим нытьем т.к. оно ее достало

Иногда по телу ползут мурашки
И разум играет со мной
Это все наслаивается
Мне кажется я старею
А может я папаноик?
Нет, я просто обкурился...

Теряющий контроль
Так что лучше держись подальше

0

43

Вау... перевод - офигеть! KitigreenKa да у тя талант!! Давай еще Geek Stink breath переведи ))

0

44

KitigreenKa
ну что я могу сказать......умница просто супер!

0

45

спец для Minority  Geek Stink breath

У меня призвание
И я сделал выбор -
Дорога к саморазрушению - мой путь
Слабый прогресс
Убивает румянец
И от него же мои зубы гниют...

Я как белка в колесе
И никакого самоконтроля
Я успокаиваю себя метамфитаминами
Не знаю чего хочу
И это все что у меня есть
И я сдираю струпья с моего лица

С каждым часом кровь прокисает
И пульс бьется вне времени
Я нашел сокровище
И оно - больная радость
И все это на тонкой белой полосе

Я как белка в колесе
И никакого самоконтроля
Я успокаиваю себя метамфитаминами
Не знаю чего хочу
И это все что у меня есть
И я срываю струпья с моего лица

У меня призвание
Я сделал выбор
Я инвалид и бегу со смертью
В одной руке - желания, в другой - одно дерьмо
И я смотрю - что наполнится быстрее

0

46

KitigreenKa написал(а):

срываю струпья с моего лица

фууу.... лучше бы ты все-таки написала: сдираю кожу )) а так - МОЛОДЧИНА!!! Продолжай ..  ;)

0

47

Minority написал(а):

сдираю кожу

ну как кожа может быть во множеств числе.... дааа...такого бреда я еще не переводила...умеешь ты канешн песни выбирать...

0

48

KitigreenKa написал(а):

во множеств числе....

а ты на число не смотри... главное, чтоб красифо было ))

KitigreenKa написал(а):

умеешь ты канешн песни выбирать

что правда, то правда )))

0

49

молодцы вы) может мне кто-нибудь перевести one of my lies?

0

50

Когда я был подростком я думал, что весь мир вертится только вокруг меня. но прошло время и я понял что ошибался. мои вечные надежды оказались только мечтами в мертвом будущем. это было ужасно потому что все оказалось реальностью. ты думаешь что непобедим и никто не сможет тебя сломать?чтож, я думаю ты преувеличиваешь. ведь ты и так знаешь правду, потому что это только часть моей лжи! почему моя жизнь такая короткая?ведь смерть это навсегда и ...

0

51

пишу с мобилы поэтому частями..да, one of my lies, так вот:и ее можно назвать вечной жизнью. не отвечай мне, просто ты знаешь столько же сколько и я. кроме тебя есть и другие, впрочем, едва ли я так думаю.я привык молиться всю ночь перед сном. моя мама говорит что это правильно, ее мама тоже...почему?

Отредактировано RipJinx (2007-01-22 21:30:19)

0

52

О!  тока собралась - уже перевели...

0

53

RipJinx
СПАСИБО!!!!!!!!!!! :D

0

54

на здоровье!:-)стараюсь побольше переводить, это интересно!на 2ом месте после прослушивания самой музыки!

0

55

RipJinx
Это здорово)) Тогда можно тебе еще песенки заказать на перевод?

0

56

заказывай, постараюсь поскорее перевести. какую?

0

57

Не хочу  быть Американским идиотом,
Не хочу  нацию   под    новой
Манией.
Вы слышите звуки истерии?
Подсознательное мнение имеет Америку.

( Припев)
Добро пожаловать в новый вид страданий.
Все поперек разума.
Все, что предполагается, в том нет ни чего хорошего.
Телевидение лишь сказки о будущем.
Но, мы не те, кто хочет следовать ему,
Ведь для этого достаточно доводов.

Хорошо, возможно я и придурок из Америки,
Но я не из той своры жлобов.
Сейчас по всюду пропаганда.
И ее воспевание в эпоху паранойи.

(Припев:)
Не хочу быть Американским идиотом.
Одна нация управляет всеми средствами информации.
Это и превращает в идиотов Америки.

                                                                               (Припев)

только сторого не судите))

0

58

наманый перевод!:)у меня почти такой же!но его по-моему уже выкидывали?

0

59

ну выкладывали похожий)

0

60

RipJinx
Brat

0


Вы здесь » Green Day Fan » Green Day » Переводы песен Green Day